2014年3月26日星期三

墙外楼: 無待堂:「內地」如何進佔香港——中共對語言用字的確切規定

墙外楼
网络热门话题追踪 
Want a Faster Site?

A Designer's Guide to Web Performance is a 50-page free guide covering the best practices, how-to steps & tools designers need to make lightning fast sites & apps!
From our sponsors
無待堂:「內地」如何進佔香港——中共對語言用字的確切規定
Mar 26th 2014, 01:55, by 墙外仙

香港的大眾傳媒全面向中國靠攏,大事如特首選舉,整張報紙可以成為候選人打手,日夜抹黑對家,小的如用字習慣,都已長驅直入。例如用「內地」一詞指 稱中國大陸,就是主流傳媒不分陣營盡皆服膺的新傳統。文匯大公如是,明報星島如是,連形象反共的《蘋果》也一樣,每一篇報道,都是用「內地」;有一些規模 的網媒如《主場新聞》,也不例外;電台、電視台則更不用說,天天廣播,一聲一聲「內地」,只是十數年的光景,「中國大陸」或「大陸」從世上消失,只剩下一 個響徹香江的「內地」巨獸。
一些形象進步的政客、社運撈家,當然也說「內地」,因為他們支持中港融合,中國自然是香港的「內地」。那些聲稱擁護一國兩制的泛民政客,也會說「內地」,語言出賣了思想,一國兩制是拿來在嘴上說漂亮話,實際上心裡早已把香港和「內地」看作水乳交融的一個大中華。
為甚麼香港傳媒政客對「內地」一詞的運用可以如此統一,像共產國家的軍演環節一樣?香港電台甚至更發生過不少受訪者口講「大陸」,但出來的字幕換上「內地」一詞的案例。為甚麼?因為這是中共規定的。
一篇在九七年前後出版的不對外流通的中國期刊文章,就清楚規定了中共官方對傳媒用字鉅細無遺的各種規定。在《正確使用涉港宣傳用語》一文中,可見如下規定:

* 不能稱香港是英國的「殖民地」,可說英國對香港實行殖民統治。
* 不能把香港回歸,說成是「宗主國的更換」,更不能說「中國是香港的新宗主國」
* 不能稱中國對香港「收回主權」,「主權回歸」及「主權交換」,應稱中國政府對香港「恢復行使主權」、「香港回歸祖國」、「收回香港」及「政權交換」。
* 香港是中國領土不可分割的一部份,在使用稱謂時,香港不能和中國並列,不能使用「中港兩地」、「中港合資」、「中港交流」一類的提法。
* 如涉及一些香港當地的名稱無法避開,可加引號,如「中港經貿商會」等。
* 在香港與一些國名並列時,務必稱「國家和地區」,如「包括德國、法國、香港在內的國家地區參加了這次會議」
* 在涉及深圳與香港的地界時,不能稱為「邊界線」,而應稱為「管理線」。
* 對香港一些右派政治團體名稱,引用時要加上引號,如「民主派」、「民主黨」、「支聯會」等。

等等,詳細見此:(文章一),(文章二
以小見大,這不過是中共龐大宣傳機器中的一兩個片段。中共對語言的規制,涉及香港的時候,格外巨細無遺。以上可以歸納為兩點:一是矮化香港的地位 (不能與「中國」一詞並列、將「邊界」模糊成「管理線」);二是將《中英聯合聲明》之下的「主權移交」轉化為「回歸」,這兩條語言規訓的路線,在香港主流 傳媒之上表現得淋漓盡致。除個別作者的個人稿件以外,絕大多數報紙、新聞講稿皆嚴守中共的語言規範,不越雷池一步。
中共又大量使用「括號」來指涉其不認同之事物。例如當年的反對黨民主黨,甚至「新界」這個約定俗成的地名。
語言的趨同,即是意識形態的同調。香港與中國大陸在語文上分道揚鑣,是在二十世紀初,清朝遜位於民國。嚴復出版翻譯著作《天演論》之後,社會達爾文 主義和「保種自強」的思想,成為顯學。新文化運動,移風易俗,打了城隍、反了迷信、放了小足,風風火火,也很快將革命的視線描準了語言文字。
新文化運動的旗手,改用當時仍頗笨拙的白話文「我手寫我心」,有如魯迅更提出要將漢字拉丁化之類——香港卻走上另一條道路,即金文泰禮聘前清翰林賴際熙,使其任教初創的港大中文學院的一段歷史。
由官學生制度培養出來的多個香港總督,接受的中文教育,是廣東「舊社會」那一套,是粵語加上舊文體。政府在公共場所的「奉政府喻‥‥‥‥」就是隨處 可見的舊中文。金文泰在香港幾年,為香港建立了異於民國的語文傳統,與魯迅胡適等人為首的新文學新文化運動隔岸對峙。一旦長期文化迥異,之後就是政治意識 的陰陽相隔。中國在楊慕琦眼底下山河變色、麥理浩承接這個被迫自成格局的地方,加上大批在不打算回國的政治難民,香港在本質上即與中國漸行漸遠。
英國人在的時候,幫香港擋了來自中國的刀兵,阻隔了共產極左思潮。有利英人的統治,同時保存了香港人的身家性命,使其免於同化於十億人民的屍山血海,以及殘體字、工農兵粗野革命語言的荼毒。
末代港督彭定康說,要小心邊界後的野蠻人。但是英國人一走,沒人擋了,語言就馬上走向混同,中共那一套就馬上進佔。英國人復漢學,立了香港的半壁江 山,是為了對抗中國;英國人一走,香港就知道甚麼叫天人五衰。香港變成了「中國香港」、「大陸」變成了「內地」、「主權移交」變成了「回歸祖國」,「民主 黨」卻變成沒有括號的民主黨了。
剝奪、矮化香港文化,是為了充分利用香港作為改革開放的融資發電機,但又嚴防香港主體意識的再次甦醒。語言的迷陣,不知不覺間將香港人的世界觀改寫 了,將香港由「世界的香港」吸進了中華帝國的區域當中。中國時常拿「邊緣化」來恐嚇香港,但其實她絕不允許香港邊緣化——香港在鴉片戰爭之後,在帝國的版 圖被邊緣化,卻馬上成為反賊的賊窩,給外國勢力玩得出神入化,和中國並駕齊驅。
中央政權也讀史,怎會再讓香港邊緣化?他們會不斷用拿經濟來洗刷香港,用公權力和傳媒去瓦解香港文化,遲早他們要你說普通話,寫殘體字。因為香港太重要了,他們不許香港像甩掉的氣球一般自由自在。他們不會讓香港自由駕駛,而是要讓香港成為高鐵固定軌道上的一個車輪。

镜像链接:谷歌镜像 | 亚马逊镜像

相关日志

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论